Saturday, October 22, 2005

Shellfishes started to settle down in my stomach this year...

Got this from a newspaper: (since it's from a chinese one... i'll try to explain it in english below)

日人漢語運用差鬧笑話

日本人運用日語中的漢字水平下降,常鬧出不少笑話。該國「漢字能力協定協會」在6,000個使用漢字的「離譜」錯誤中,挑選出一部分,以輕鬆方法增加國民的漢字知識。部分離奇的錯誤,包括有人把「我今年開始在海外定居」,寫成「貝殼類生物今年開始在我胃部定居」;把「多謝你來看我」寫成「多謝你穿迷你裙」;把「答對就有現金獎」寫成「政治圈甚麼都講錢」。

if anyone of u dont laugh becoz of language reasons... here's the summary:

The standard of using Chinese-character words among Japanese has seen a decline in recent years, and an org. quoted some of the most hilarious examples:

1. "I started to settle down overseas this year" written as "Shellfishes started to settle down in my stomach this year" (Well, arent shellfishes suppose to live in our stomach?!!!)

2. "Thx for coming n visiting me" as "Thx for wearing mini-skirts" (I shall give my thanks to bois who'd wear tank tops then!)

3. "Answer sth correctly and you'll get a cash prize" as "It's all about money in the political circle" (yeh... it just point out the fact... nth interesting)
*big big grin*

Comments:
oh i've show some disdain *grin*
just found it amusing actually... btw, thx for visiting my blog, feel free to drop me a line =)
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?